mercredi 13 octobre 2010

Enfin seule devant les élèves...

Seule, oui je m'en faisais une joie! pouvoir mener ma classe, faire les activités que je voulais, c'est un peu le but de l'expérience. Seulement voilà, la première expérience n'est visiblement pas la bonne, j'étais avec la classe de 3° de ESO (4ème en France) des enfants gentils certes... Ascen' (ma tutrice) a donc divisé sa classe en deux (un groupe de 7, un de 6), objectif 25min avec moi 25 min avec elle et on change de groupe. Sachant que ces élèves l'an dernier n'ont pas eu beaucoup de cours de français je décide de commencer "facile" du moins ce qui semblait facile pour moi. Je leur propose de rédiger un petit dialogue, à deux, pour se présenter l'un à l'autre et ainsi revoir les formules de politesse et de présentation. J'écris la consigne au tableau, je note des exemples de question "comment tu t'appelles?" "quel âge tu as?" .... Aïe aïe aïe, je pensais que l'exercice était compris, pas de main levées à ma question "vous comprenez?" au bout de 3 min je me suis rendue compte que sois les élèves aimaient regarder le blanc de leur feuille, soit... ils n'avaient rien compris!
Un peu perplexe je réexplique, interdit de parler espagnol dans mon cours, alors j'utilise d'autre mots qui me parraisse plus simple "c'est comme la semaine dernière, vous vous êtes présenté pour que je vous connaisse maintenant présentez vous à votre voisin de table". Non on y est toujours pas, certain font "aaaah si un dialogo!!" (en français s'il vous plait!) et d'autre "Señora yé né comprend pas..." vale vale on se démotive pas, me voilà en train de réexpliquer la consigne pour la 3ème fois mais en espagnol cette fois "aaaah siii claro!" il était temps! Tels de bons petits élèves les voilà qui commencent à rédiger pendant qu'un groupe de 4 filles avaient déjà terminé. Au bout de 15min c'était dans la poche, ils lisaient leur petits dialogues et je corrigeais les fautes d'orthographe et d'oral (les espagnols s'évertuent à dire "ou" au lieu de "u" à ne pas utiliser les bonnes prépositions etc...) donc il y avait matière à corriger mais l'ensemble était acceptable.
Autant vous dire qu'avec le groupe suivant, béh même combat...
Debrifing avec Ascen' en sortant de classe, elle m'a dit qu'elle aussi était étonnée du faible niveau, c'est la première année qu'elle les a et les conjugaisons ne sont pas su et la moitié d'entre eux ne comprennent pas le français... Il va y en avoir du boulot avec cette classe!

Sinon les cours d'éducation civique et d'histoire espagnole (le tout en français) se sont bien passés, je suis en classe avec le professeur et je dois l'aider quand il ne trouve pas ses mots en français ou alors reprendre les élèves sur la prononciation lors de la lecture et expliquer des mots du type "droit de véto" "ambiguë" "cadres" "les masses" ou qui était Léon Blum, c'est bien ça me fait réviser et j'apprends des choses sur le système espagnol!

Demain on continue, autres classes, autres niveaux...
Et puis je pense que le premier cours, c'est comme le train annulé pour cause de grève le jour de mon départ, un début difficile qui ne peut qu'aller en s'améliorant!

1 commentaire:

arthur a dit…

Une vraie petite prof ;) !!
J'aurais déjà beaucoup de mal à expliquer "droit de veto" en anglais, alors en espagnol ... lol !